| La firma vasca Igarle desarrolla un sistema integrado de gestión (ERP) disponible en chino |
|
|
|
| Autor/Fuente: SPRI | |
| 18.04.2006 | |
|
Los traductores están muy cotizados en China, ya que son la
tabla de salvación no sólo para una negociación sino, en el caso de una
implantación productiva, incluso para el funcionamiento diario de una
fábrica o almacén. Para salvar dicho escollo, la firma vasca de
informática Igarle Sistemas de Gestión, con sede en San Sebastián y
delegaciones en Bilbao, Madrid y Barcelona, ha traducido al chino
-entre otros idiomas- su sistema integrado de gestión (ERP) para pymes.
Se trata del primer ERP (Enterprise Resource Planning)
en este idioma que se desarrolla en Euskadi y, según el gerente de la
empresa, Fran Manzano, «posiblemente el primero en España». Esta
herramienta, cuyo nombre comercial es Núcleo, permite comunicar
on line personas y procesos sin importar dónde estén y el idioma que
hablen. Núcleo está disponible por ahora en castellano, euskera,
catalán, inglés y chino, y «está abierto al idioma que necesite cada
empresa». Hoy en día todo eso se puede controlar con un programa informático, en el que cada parte de la cadena introduce los datos y se comunica en su propio idioma. El chino en chino, el mexicano en castellano, el brasileño en portugués, el vasco en euskera... y todos recibiendo la información del exterior ya traducida a su idioma.
Fuente: SPRI
|
|
| Última modificación ( 21.04.2006 ) |
| < Anterior | Siguiente > |
|---|